Sourate 32 verset 27

Verset en arabe de la sourate 32 verset 27 :

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا نَسُوقُ ٱلْمَآءَ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِۦ زَرْعًۭا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَٰمُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

N’ont-ils pas vu que Nous poussons l’eau vers un sol aride, qu’ensuite Nous en faisons sortir une culture que consomment leurs bestiaux et eux-mêmes? Ne voient-ils donc pas ?

Traduction par Montada Islamic Foundation :

N’ont-ils pas vu comment Nous conduisons l’eau vers les terres arides où Nous faisons pousser les cultures dont ils se nourrissent, eux et leurs troupeaux ? Ne voient-ils donc pas ?

Traduction par Rachid Maash :

Ne voient-ils pas que Nous dirigeons vers une terre aride l’eau de pluie par laquelle Nous faisons pousser des cultures dont ils se nourrissent, eux et leur bétail ? Ne voient-ils donc pas ?

Analyse mot par mot :

1 Et est-ce que ne pas أَوَلَمْ
2 ils ont vu يَرَوْا۟
3 que Nous أَنَّا
4 conduisons نَسُوقُ
5 l’eau ٱلْمَآءَ
6 vers إِلَى
7 la terre ٱلْأَرْضِ
8 sans végétation ٱلْجُرُزِ
9 et faisons ensuite sortir فَنُخْرِجُ
10 par elle بِهِۦ
11 de la culture زَرْعًۭا
12 (dont) mangent تَأْكُلُ
13 d’elle مِنْهُ
14 leur bétail أَنْعَٰمُهُمْ
15 et eux-mêmes ? وَأَنفُسُهُمْ
16 Donc est-ce que ne pas أَفَلَا
17 ils voient ? يُبْصِرُونَ