Sourate 32 verset 21

Verset en arabe de la sourate 32 verset 21 :

وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَدْنَىٰ دُونَ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici-bas, avant le grand châtiment afin qu’ils retournent (vers le chemin droit) !

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Nous leur ferons d’abord goûter le supplice mineur (de ce bas monde), avant celui plus grand (de l’autre monde). Peut-être reviendront-ils (au droit chemin).

Traduction par Rachid Maash :

Nous les éprouverons ici-bas afin qu’ils reviennent à Allah, avant d’infliger à ceux qui persistent dans l’impiété le châtiment, plus terrible celui-là, de l’au-delà.

Analyse mot par mot :

1 Et Nous leur ferons très certainement goûter وَلَنُذِيقَنَّهُم
2 du مِّنَ
3 [le] châtiment ٱلْعَذَابِ
4 le plus bas ٱلْأَدْنَىٰ
5 avant دُونَ
6 le châtiment ٱلْعَذَابِ
7 le plus grand ٱلْأَكْبَرِ
8 afin que peut-être ils لَعَلَّهُمْ
9 retourneront. يَرْجِعُونَ