Sourate 32 verset 20

Verset en arabe de la sourate 32 verset 20 :

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُوا۟ فَمَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ ۖ كُلَّمَآ أَرَادُوٓا۟ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَآ أُعِيدُوا۟ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et quant à ceux qui auront été pervers, leur refuge sera le Feu : toutes les fois qu’ils voudront en sortir, ils y seront ramenés, et on leur dira : "Goûtez au châtiment du Feu que vous traitiez jadis de mensonge !"

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Quant à ceux qui se sont viciés, leur refuge sera le Feu. Chaque fois qu’ils voudront en sortir, ils y seront reconduits, et il leur sera dit : « Goûtez le supplice du Feu que vous preniez pour un mensonge ! »

Traduction par Rachid Maash :

Quant aux impies, ils n’auront pour refuge que le feu de l’Enfer. Chaque fois qu’ils tenteront d’en sortir, ils y seront ramenés et s’entendront dire : « Goûtez le châtiment du Feu dont vous avez nié la réalité ! »

Analyse mot par mot :

1 Et quant à وَأَمَّا
2 ceux qui ٱلَّذِينَ
3 ont commis l’immoralité, فَسَقُوا۟
4 alors leur refuge فَمَأْوَىٰهُمُ
5 (sera) Le Feu. ٱلنَّارُ
6 Chaque fois qu’ كُلَّمَآ
7 ils voudront أَرَادُوٓا۟
8 qu’ أَن
9 ils sortent يَخْرُجُوا۟
10 de lui, مِنْهَآ
11 ils seront retournés أُعِيدُوا۟
12 en lui فِيهَا
13 et il sera dit وَقِيلَ
14 à eux : لَهُمْ
15 « Goûtez ذُوقُوا۟
16 (au) châtiment عَذَابَ
17 (du) Feu ٱلنَّارِ
18 que ٱلَّذِى
19 vous démentiez كُنتُم
20 [en] lui بِهِۦ
21 vous démentiez ! » تُكَذِّبُونَ