Sourate 32 verset 12

Verset en arabe de la sourate 32 verset 12 :

وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلْمُجْرِمُونَ نَاكِسُوا۟ رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَآ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَٱرْجِعْنَا نَعْمَلْ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Si tu voyais alors les criminels [comparaître], têtes basses devant leur Seigneur ! "Notre Seigneur, Nous avons vu et entendu, renvoie-nous donc afin que nous puissions faire du bien; nous croyons (maintenant) avec certitude."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Si tu voyais alors comment les criminels auront la tête baissée devant leur Seigneur. « Seigneur, diront-ils, nous avons vu et entendu, fais-nous revenir (sur terre) et nous y ferons le bien. Nous sommes à présent convaincus. »

Traduction par Rachid Maash :

Si tu pouvais voir les réprouvés, tête courbée de honte devant leur Seigneur, disant : « Seigneur ! Nous avons vu et entendu. Rends-nous à la vie terrestre, nous ferons le bien. Nous sommes à présent convaincus. »

Analyse mot par mot :

1 Et si وَلَوْ
2 tu voyais تَرَىٰٓ
3 quand إِذِ
4 les criminels (seront) ٱلْمُجْرِمُونَ
5 des gens qui baissent نَاكِسُوا۟
6 leurs têtes رُءُوسِهِمْ
7 auprès عِندَ
8 (de) leur Maître : رَبِّهِمْ
9 « Notre Maître ! رَبَّنَآ
10 Nous avons vu أَبْصَرْنَا
11 et avons entendu, وَسَمِعْنَا
12 fais-nous donc retourner : فَٱرْجِعْنَا
13 nous ferons نَعْمَلْ
14 de l’action vertueuse. صَٰلِحًا
15 Certes, nous إِنَّا
16 croyons avec certitude. » مُوقِنُونَ