Sourate 30 verset 58

Verset en arabe de la sourate 30 verset 58 :

وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍۢ ۚ وَلَئِن جِئْتَهُم بِـَٔايَةٍۢ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et dans ce Coran, Nous avons certes cité, pour les gens, des exemples de toutes sortes. Et si tu leur apportes un prodige, ceux qui ne croient pas diront : "Certes, vous n’êtes que des imposteurs."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Dans ce Coran, Nous avons donné aux hommes toutes sortes d’exemples. Mais si tu leur produisais quelque prodige, les mécréants diraient quand même: « Vous n’êtes que des imposteurs ! »

Traduction par Rachid Maash :

Nous avons, dans le Coran, proposé aux hommes toutes sortes de paraboles et d’exemples édifiants. Or, même si tu leur apportais toutes les preuves de l’authenticité de ta mission, les mécréants diraient très certainement : « Vous n’êtes que des imposteurs ! »

Analyse mot par mot :

1 Et très certainement وَلَقَدْ
2 Nous avons mis en avant ضَرَبْنَا
3 pour les gens لِلنَّاسِ
4 dans فِى
5 Ce هَٰذَا
6 [Le] Coran ٱلْقُرْءَانِ
7 de مِن
8 chaque كُلِّ
9 exemple. مَثَلٍۢ
10 Et certainement si وَلَئِن
11 tu leur apportais جِئْتَهُم
12 [] un signe, بِـَٔايَةٍۢ
13 diraient très certainement لَّيَقُولَنَّ
14 ceux qui ٱلَّذِينَ
15 ont mécru : كَفَرُوٓا۟
16 « Ne pas إِنْ
17 vous (êtes) أَنتُمْ
18 sauf إِلَّا
19 des falsificateurs. » مُبْطِلُونَ