Sourate 3 verset 30

Verset en arabe de la sourate 3 verset 30 :

يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍۢ مُّحْضَرًۭا وَمَا عَمِلَتْ مِن سُوٓءٍۢ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُۥٓ أَمَدًۢا بَعِيدًۭا ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفْسَهُۥ ۗ وَٱللَّهُ رَءُوفٌۢ بِٱلْعِبَادِ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Le jour où chaque âme se trouvera confrontée avec ce qu’elle aura fait de bien et ce qu’elle aura fait de mal; elle souhaitera qu’il y ait entre elle et ce mal une longue distance! Allah vous met en garde à l’égard de Lui-même. Allah est Compatissant envers [Ses] serviteurs.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Le jour (viendra) où toute âme sera mise en présence du bien qu’elle aura fait, et du mal qu’elle aura commis. Elle souhaitera alors qu’il y ait entre elle et ce mal une grande distance ! Allah vous avertit que c’est Lui qu’il faut craindre, Allah est Compatissant envers Ses serviteurs !

Traduction par Rachid Maash :

Le Jour de la résurrection, chacun sera confronté au bien qu’il aura accompli et au mal qu’il aura commis, dont il voudra être à jamais séparé. Infiniment Bon envers Ses serviteurs, Allah les met en garde contre Son châtiment.

Analyse mot par mot :

1 (Le) Jour (où) يَوْمَ
2 trouvera تَجِدُ
3 chaque كُلُّ
4 âme نَفْسٍۢ
5 ce qu’ مَّا
6 elle a fait عَمِلَتْ
7 de مِنْ
8 bien خَيْرٍۢ
9 rendu présent مُّحْضَرًۭا
10 et ce qu’ وَمَا
11 elle a fait عَمِلَتْ
12 de مِن
13 mal سُوٓءٍۢ
14 (dans l’état où) elle aimerait تَوَدُّ
15 qu’ لَوْ
16 qu’ أَنَّ
17 (il y ait) entre elle بَيْنَهَا
18 et [entre] lui وَبَيْنَهُۥٓ
19 une distance أَمَدًۢا
20 lointaine. بَعِيدًۭا
21 Et vous met en garde وَيُحَذِّرُكُمُ
22 Allâh ٱللَّهُ
23 (contre) Lui-même. نَفْسَهُۥ
24 Et Allâh وَٱللَّهُ
25 (est) gentil رَءُوفٌۢ
26 envers les esclaves. بِٱلْعِبَادِ