Verset en arabe de la sourate 29 verset 56 :
يَٰعِبَادِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِنَّ أَرْضِى وَٰسِعَةٌۭ فَإِيَّٰىَ فَٱعْبُدُونِ
Traduction par Muhammad Hamidullah :
Ô Mes serviteurs qui avaient cru ! Ma Terre est bien vaste. Adorez-Moi donc !
Traduction par Montada Islamic Foundation :
Ô vous Mes serviteurs qui avez cru ! Ma terre est si vaste. N’adorez donc que Moi Seul !
Traduction par Rachid Maash :
Vous, Mes serviteurs qui avez la foi, sachez que Ma terre est suffisamment vaste. C’est donc Moi seul que vous devez adorer1Allah ordonne ici à Ses serviteurs croyants d’émigrer des pays dans lesquels ils ne sont pas en mesure de pratiquer leur religion vers d’autres régions de la terre d’Allah, suffisamment vaste, où ils peuvent librement pratiquer leur religion (Tafsîr ibn Kathîr). C’est sur ce verset notamment que les savants de l’islam se fondent pour affirmer que le musulman n’est pas autorisé à vivre dans un pays non musulman où il ne peut pas pratiquer sa religion..
Analyse mot par mot :
1 Ô Mes esclaves يَٰعِبَادِىَ
2 qui ٱلَّذِينَ
3 ont accepté la foi ! ءَامَنُوٓا۟
4 Certes, إِنَّ
5 Ma terre أَرْضِى
6 (est) vaste, وَٰسِعَةٌۭ
7 Moi (seul) donc فَإِيَّٰىَ
8 adorez-Moi donc. فَٱعْبُدُونِ