Sourate 29 verset 47

Verset en arabe de la sourate 29 verset 47 :

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلْكِتَٰبَ ۚ فَٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَٰهُمُ ٱلْكِتَٰبَ يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَمِنْ هَٰٓؤُلَآءِ مَن يُؤْمِنُ بِهِۦ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلْكَٰفِرُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

C’est ainsi que Nous t’avons fait descendre le Livre (le Coran). Ceux à qui Nous avons donné le Livre y croient. Et parmi ceux-ci, il en est qui y croient. Seuls les mécréants renient Nos versets .

Traduction par Montada Islamic Foundation :

C’est ainsi que Nous t’avons révélé le Livre. Ceux à qui Nous avons déjà donné les Écritures y croient. Et il en est aussi, parmi ceux-ci, qui y croient. Seuls rejettent Nos versets les mécréants !

Traduction par Rachid Maash :

C’est ainsi que Nous t’avons révélé ce Livre auquel croient une partie des juifs et des chrétiens, de même qu’une partie de ces païens. Nos versets ne sont en réalité rejetés que par ceux qui refusent obstinément la vérité.

Analyse mot par mot :

1 Et ainsi وَكَذَٰلِكَ
2 Nous avons fait descendre أَنزَلْنَآ
3 à toi إِلَيْكَ
4 Le Livre. ٱلْكِتَٰبَ
5 Donc ceux (à) qui فَٱلَّذِينَ
6 Nous leur avons donné ءَاتَيْنَٰهُمُ
7 Le Livre ٱلْكِتَٰبَ
8 croient يُؤْمِنُونَ
9 en Lui. بِهِۦ
10 Et parmi وَمِنْ
11 ceux-là هَٰٓؤُلَآءِ
12 (il y a) celui qui مَن
13 croit يُؤْمِنُ
14 en Lui. بِهِۦ
15 Et ne وَمَا
16 dénient (pas) tout en sachant يَجْحَدُ
17 [en] Nos signes بِـَٔايَٰتِنَآ
18 sauf إِلَّا
19 les mécréants. ٱلْكَٰفِرُونَ