Sourate 29 verset 38

Verset en arabe de la sourate 29 verset 38 :

وَعَادًۭا وَثَمُودَا۟ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمْ ۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ أَعْمَٰلَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُوا۟ مُسْتَبْصِرِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

De même (Nous anéantîmes) les 'Âd et les Thamûd. - Vous le voyez clairement à travers leurs habitations - Le Diable (Satan), cependant, leur avait embelli leurs actions, au point de les repousser loin du sentier; ils étaient pourtant invités à être clairvoyants.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Les ‘Ad, et les Thamûd (subirent le même sort) ainsi que vous pouvez le voir clairement dans (les ruines) de leurs maisons : Satan embellissait leurs actes à leurs yeux et les détournait alors du (droit) chemin. Ils devaient pourtant être lucides.

Traduction par Rachid Maash :

Nous avons également châtié les ‘Ad et les Thamoud, comme vous pouvez le constater aux ruines de leurs cités. Embellissant leurs œuvres impies à leurs yeux, Satan les avait détournés de la voie du salut qu’ils auraient dû discerner, eux qui étaient si clairvoyants.

Analyse mot par mot :

1 Et ʿÂd وَعَادًۭا
2 et Thamoûd وَثَمُودَا۟
3 et certainement وَقَد
4 est devenu clair تَّبَيَّنَ
5 pour vous لَكُم
6 de مِّن
7 leurs demeures. مَّسَٰكِنِهِمْ
8 Et a enjolivé وَزَيَّنَ
9 pour eux لَهُمُ
10 le diable ٱلشَّيْطَٰنُ
11 leurs actions أَعْمَٰلَهُمْ
12 et il les a ensuite empêchés فَصَدَّهُمْ
13 de عَنِ
14 la voie ٱلسَّبِيلِ
15 alors qu’ils étaient وَكَانُوا۟
16 capables d’apercevoir la réalité en réfléchissant. مُسْتَبْصِرِينَ