Sourate 28 verset 72

Verset en arabe de la sourate 28 verset 72 :

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِلَيْلٍۢ تَسْكُنُونَ فِيهِ ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Dis : "Que diriez-vous si Allah vous assignait le jour en permanence jusqu’au Jour de la Résurrection ? Quelle divinité autre qu’Allah pourrait vous apporter une nuit durant laquelle vous reposeriez ? N’observez-vous donc pas ?"

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Dis encore : « Que diriez-vous si Allah faisait que votre jour soit sans fin jusqu’au Jour de la Résurrection ? Quelle autre divinité que Lui pourrait vous ramener la nuit pour vous reposer ? Ne voyez-vous donc pas ? »

Traduction par Rachid Maash :

Dis : « Et si Allah étendait sur vous la lumière du jour jusqu’au Jour de la résurrection, quelle autre divinité que Lui pourrait faire revenir la nuit pour votre repos ? Ne voyez-vous donc pas ? »

Analyse mot par mot :

1 Dis : قُلْ
2 « Est-ce que vous avez considéré أَرَءَيْتُمْ
3 si إِن
4 avait fait جَعَلَ
5 Allâh ٱللَّهُ
6 pour vous عَلَيْكُمُ
7 le jour ٱلنَّهَارَ
8 continu سَرْمَدًا
9 jusqu’au إِلَىٰ
10 Jour يَوْمِ
11 (de) La Résurrection, ٱلْقِيَٰمَةِ
12 qui (serait) مَنْ
13 un dieu إِلَٰهٌ
14 autre غَيْرُ
15 (qu’)Allâh ٱللَّهِ
16 (qui) vous amènerait يَأْتِيكُم
17 [] une nuit بِلَيْلٍۢ
18 (qui) vous vivez avec tranquillité تَسْكُنُونَ
19 en elle ? فِيهِ
20 Donc est-ce que ne pas أَفَلَا
21 vous verrez ? تُبْصِرُونَ