Sourate 27 verset 92

Verset en arabe de la sourate 27 verset 92 :

وَأَنْ أَتْلُوَا۟ ٱلْقُرْءَانَ ۖ فَمَنِ ٱهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et de réciter le Coran." Quiconque se guide, c’est pour lui- même en effet qu’il se guide. Et quiconque s’égare..., alors dis : "Je ne suis que l’un des avertisseurs."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

et de réciter le Coran. » Quiconque s’engage sur la juste voie, le fera pour lui-même, et quiconque se dévoie, dis-lui : « Je ne suis que l’un de ceux qui avertissent. »

Traduction par Rachid Maash :

et de réciter aux hommes le Coran. » Quiconque suivra le droit chemin, le fera dans son seul intérêt. Quant à celui qui s’en écartera, dis-lui : « Je suis simplement chargé d’avertir l’humanité. »

Analyse mot par mot :

1 et de وَأَنْ
2 réciter أَتْلُوَا۟
3 Le Coran. ٱلْقُرْءَانَ
4 Quiconque donc فَمَنِ
5 est guidé, ٱهْتَدَىٰ
6 alors seulement فَإِنَّمَا
7 il est guidé يَهْتَدِى
8 pour lui-même. لِنَفْسِهِۦ
9 Et quiconque وَمَن
10 s’est égaré, ضَلَّ
11 alors dis : فَقُلْ
12 « Seulement إِنَّمَآ
13 je (suis) أَنَا۠
14 parmi مِنَ
15 les avertisseurs. » ٱلْمُنذِرِينَ