Sourate 27 verset 7

Verset en arabe de la sourate 27 verset 7 :

إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِۦٓ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًۭا سَـَٔاتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ ءَاتِيكُم بِشِهَابٍۢ قَبَسٍۢ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

(Rappelle) quand Moïse dit à sa famille : "J’ai aperçu un feu; je vais vous en apporter des nouvelles, ou bien je vous apporterai un tison allumé afin que vous vous réchauffiez."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

(Évoque) Moïse qui dit aux siens : «J’aperçois un feu. Je m’en vais vous apporter quelque information (pour retrouver notre chemin) ou un tison pour vous réchauffer. »

Traduction par Rachid Maash :

Moïse dit un jour aux siens : « J’ai aperçu un feu. Je m’en vais vous en rapporter quelque information ou un tison ardent pour vous réchauffer. »

Analyse mot par mot :

1 Quand إِذْ
2 a dit قَالَ
3 Moïse مُوسَىٰ
4 à sa famille : لِأَهْلِهِۦٓ
5 « Certes, j’ إِنِّىٓ
6 ai aperçu ءَانَسْتُ
7 un feu, نَارًۭا
8 je vous amènerai très bientôt سَـَٔاتِيكُم
9 de lui مِّنْهَا
10 [] de l’information بِخَبَرٍ
11 ou أَوْ
12 vous amènerai ءَاتِيكُم
13 [] un feu brillant, بِشِهَابٍۢ
14 une torche, قَبَسٍۢ
15 afin que peut-être vous لَّعَلَّكُمْ
16 vous réchaufferez. » تَصْطَلُونَ