Sourate 27 verset 64

Verset en arabe de la sourate 27 verset 64 :

أَمَّن يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَمَن يَرْزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ ۗ أَءِلَٰهٌۭ مَّعَ ٱللَّهِ ۚ قُلْ هَاتُوا۟ بُرْهَٰنَكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

N’est-ce pas Lui qui commence la création, puis la refait, et qui vous nourrit du ciel et de la Terre. Y a-t-il donc une divinité avec Allah ? Dis : "Apportez votre preuve, si vous êtes véridiques !"

Traduction par Montada Islamic Foundation :

(Qui d’autre que) Lui initie la création puis la recommence, et qui (d’autre que Lui) vous procure votre subsistance des cieux et de la terre ? Y a-t-il donc, avec Allah, une autre divinité ? Dis : « Apportez votre preuve, si vous dites vrai ! »

Traduction par Rachid Maash :

Qui est à l’origine de la Création qu’Il recommencera un jour et qui vous accorde les dons du ciel et de la terre ? Peut-il y avoir une autre divinité avec Allah ? Dis : « Apportez-en la preuve, si vous dites la vérité ! »

Analyse mot par mot :

1 Ou qui أَمَّن
2 crée à l’origine يَبْدَؤُا۟
3 la création ٱلْخَلْقَ
4 puis ثُمَّ
5 la répète يُعِيدُهُۥ
6 et qui وَمَن
7 vous approvisionne يَرْزُقُكُم
8 du مِّنَ
9 [le] ciel ٱلسَّمَآءِ
10 et (de) la terre ? وَٱلْأَرْضِ
11 Est-ce qu’(il y a) un dieu أَءِلَٰهٌۭ
12 avec مَّعَ
13 Allâh ? ٱللَّهِ
14 Dis : قُلْ
15 « Apportez هَاتُوا۟
16 votre preuve concluante بُرْهَٰنَكُمْ
17 si إِن
18 vous êtes كُنتُمْ
19 véridiques ! » صَٰدِقِينَ