Sourate 27 verset 63

Verset en arabe de la sourate 27 verset 63 :

أَمَّن يَهْدِيكُمْ فِى ظُلُمَٰتِ ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ وَمَن يُرْسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦٓ ۗ أَءِلَٰهٌۭ مَّعَ ٱللَّهِ ۚ تَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

N’est-ce pas Lui qui vous guide dans les ténèbres de la terre et de la mer, et qui envoie les vents, comme une bonne annonce précédant Sa miséricorde. Y a-t-il donc une divinité avec Allah ? Allah est Très élevé au-dessus de ce qu’ils [Lui] associent.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

(Qui d’autre que) Lui vous éclaire le chemin au milieu des ténèbres de la terre ferme et de la haute mer, et envoie les vents en signe avant-coureur de Sa grâce? Y a-t-il donc, avec Allah, une autre divinité ? Allah est infiniment plus Haut que ce qu’ils Lui associent.

Traduction par Rachid Maash :

Qui, sur terre et en mer, vous guide dans les ténèbres et qui fait souffler les vents annonciateurs de Sa grâce ? Peut-il y avoir une autre divinité avec Allah ? Allah est bien au-dessus des fausses divinités qu’ils associent à Son culte.

Analyse mot par mot :

1 Ou qui أَمَّن
2 vous guide يَهْدِيكُمْ
3 dans فِى
4 (les) ténèbres ظُلُمَٰتِ
5 (de) la terre ٱلْبَرِّ
6 et (de) la mer وَٱلْبَحْرِ
7 et qui وَمَن
8 envoie يُرْسِلُ
9 les vents ٱلرِّيَٰحَ
10 (en tant que) bonnes nouvelles بُشْرًۢا
11 avant بَيْنَ
12 avant يَدَىْ
13 Sa Miséricorde ? رَحْمَتِهِۦٓ
14 Est-ce qu’(il y a) un dieu أَءِلَٰهٌۭ
15 avec مَّعَ
16 Allâh ? ٱللَّهِ
17 Est au-dessus تَعَٰلَى
18 Allâh ٱللَّهُ
19 (de) ce qu’ عَمَّا
20 ils associent ! يُشْرِكُونَ