Sourate 27 verset 44

Verset en arabe de la sourate 27 verset 44 :

قِيلَ لَهَا ٱدْخُلِى ٱلصَّرْحَ ۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةًۭ وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا ۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرْحٌۭ مُّمَرَّدٌۭ مِّن قَوَارِيرَ ۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

On lui dit : "Entre dans le palais !" Puis, quand elle le vit, elle le prit pour de l’eau profonde et elle se découvrit les jambes. Alors, [Salomon] lui dit : "Ceci est un palais pavé de cristal." - Elle dit : "Seigneur ! Je me suis fait du tort à moi- même et je me soumets avec Salomon à Allah, Seigneur de l’Univers."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Il lui fut dit : « Entre dans le palais. » Or le voyant, elle crut (devoir pénétrer dans) une eau profonde et, (retroussant sa robe), elle découvrit ses jambes. (Salomon) dit alors : « C’est un palais tout pavé de cristal. » À quoi elle répliqua : « Seigneur ! J’ai été injuste envers moi-même. Je me soumets, aux côtés de Salomon, au Seigneur de l’Univers. »

Traduction par Rachid Maash :

La reine fut alors invitée à faire son entrée dans la cour du palais. Persuadée de pénétrer dans de l’eau profonde, elle releva son habit et découvrit ses jambes. Salomon dit : « Il s’agit, en réalité, d’une cour pavée de cristal. » La reine dit : « Seigneur ! J’ai été injuste envers moi-même. Je me soumets donc, avec Salomon, à Allah, Seigneur de la Création. »

Analyse mot par mot :

1 Il a été dit قِيلَ
2 à elle : لَهَا
3 « Entre ٱدْخُلِى
4 (dans) le palais ! » ٱلصَّرْحَ
5 Et ensuite, quand فَلَمَّا
6 elle l’a vu, رَأَتْهُ
7 elle l’a pensé حَسِبَتْهُ
8 (être) une mer لُجَّةًۭ
9 et a enlevé (l’habit) وَكَشَفَتْ
10 de عَن
11 ses deux jambes. سَاقَيْهَا
12 Il a dit : قَالَ
13 « Certes, il إِنَّهُۥ
14 (est) un palais صَرْحٌۭ
15 rendu lisse مُّمَرَّدٌۭ
16 de مِّن
17 verres. » قَوَارِيرَ
18 Elle a dit : قَالَتْ
19 « Mon Maître ! رَبِّ
20 Certes, j’ إِنِّى
21 ai fait injustice ظَلَمْتُ
22 (à) moi-même ! » نَفْسِى
23 Et elle s’est soumise وَأَسْلَمْتُ
24 avec مَعَ
25 Salomon سُلَيْمَٰنَ
26 devant Allâh, لِلَّهِ
27 (Le) Maître رَبِّ
28 (de) toutes les générations de chaque créature. ٱلْعَٰلَمِينَ