Sourate 27 verset 33

Verset en arabe de la sourate 27 verset 33 :

قَالُوا۟ نَحْنُ أُو۟لُوا۟ قُوَّةٍۢ وَأُو۟لُوا۟ بَأْسٍۢ شَدِيدٍۢ وَٱلْأَمْرُ إِلَيْكِ فَٱنظُرِى مَاذَا تَأْمُرِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ils dirent : "Nous sommes détenteurs d’une force et d’une puissance redoutable. Le commandement cependant t’appartient. Regarde donc ce que tu veux ordonner."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

« Nous sommes dotés d’une (grande) force et disposons d’une puissance redoutable, répondirent-ils, mais c’est à toi que revient le dernier mot. À toi donc de voir ce que tu nous ordonneras. »

Traduction par Rachid Maash :

Ils répondirent : « Nous avons les moyens de nous défendre et nous sommes de redoutables guerriers, mais la décision t’appartient. A toi de voir ce que tu dois ordonner. »

Analyse mot par mot :

1 Ils ont dit : قَالُوا۟
2 « Nous (sommes) نَحْنُ
3 des possesseurs أُو۟لُوا۟
4 (de) puissance قُوَّةٍۢ
5 et des possesseurs وَأُو۟لُوا۟
6 (de) force de combat بَأْسٍۢ
7 sévère شَدِيدٍۢ
8 et le commandement وَٱلْأَمْرُ
9 (est) à toi. إِلَيْكِ
10 Regarde donc فَٱنظُرِى
11 qu’est-ce que مَاذَا
12 tu ordonnes. » تَأْمُرِينَ