Sourate 27 verset 19

Verset en arabe de la sourate 27 verset 19 :

فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًۭا مِّن قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِىٓ أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتَ عَلَىَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَىَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَٰلِحًۭا تَرْضَىٰهُ وَأَدْخِلْنِى بِرَحْمَتِكَ فِى عِبَادِكَ ٱلصَّٰلِحِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Il sourit, amusé, par ses propos et dit : "Permets-moi Seigneur, de rendre grâce pour le bienfait dont Tu m’as comblé ainsi que mes père et mère, et que je fasse une bonne œuvre que Tu agrées et fais-moi entrer, par Ta miséricorde, parmi Tes serviteurs vertueux."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

(Salomon) sourit alors aux propos de la fourmi, et dit : « Seigneur, fais que je Te rende grâces des faveurs dont Tu m’as comblé, moi et mes parents, et que j’accomplisse les bonnes œuvres que Tu agrées. Veuille me recevoir en Ta miséricorde avec les plus vertueux de Tes serviteurs ! »

Traduction par Rachid Maash :

Ces mots firent sourire Salomon qui dit : « Fais, Seigneur, que je Te rende grâce des bienfaits dont Tu m’as comblé, ainsi que mes père et mère, et que j’accomplisse les œuvres qui Te sont agréables. Et veuille m’admettre, par un effet de Ta miséricorde, parmi Tes vertueux serviteurs ! »

Analyse mot par mot :

1 Il a donc sourit فَتَبَسَّمَ
2 (en étant) quelqu’un qui rit ضَاحِكًۭا
3 de مِّن
4 sa parole قَوْلِهَا
5 et a dit : وَقَالَ
6 « Mon Maître ! رَبِّ
7 Inspire (en) moi le désir أَوْزِعْنِىٓ
8 que أَنْ
9 je sois reconnaissant أَشْكُرَ
10 (de) Ton bienfait نِعْمَتَكَ
11 que ٱلَّتِىٓ
12 Tu as donné comme bienfait أَنْعَمْتَ
13 à moi عَلَىَّ
14 et à وَعَلَىٰ
15 mes deux parents وَٰلِدَىَّ
16 et que وَأَنْ
17 je fasse أَعْمَلَ
18 de l’action vertueuse صَٰلِحًۭا
19 (dont) tu seras satisfait (d’)elle. تَرْضَىٰهُ
20 et fais-moi entrer وَأَدْخِلْنِى
21 par Ta Miséricorde بِرَحْمَتِكَ
22 parmi فِى
23 Tes esclaves عِبَادِكَ
24 vertueux ! » ٱلصَّٰلِحِينَ