Sourate 25 verset 68

Verset en arabe de la sourate 25 verset 68 :

وَٱلَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ يَلْقَ أَثَامًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et ceux qui n’invoquent pas d’autre dieu avec Allah et ne tuent pas la vie qu’Allah a rendue sacrée, sauf de bon droit ; et qui ne commettent pas de fornication, car quiconque fait cela encourra une punition.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ceux qui n’invoquent pas d’autre divinité qu’Allah, n’ôtent pas la vie qu’Allah a rendue sacrée, sinon en toute justice, et qui ne se livrent point à la fornication. Quiconque commet de tels actes en subira le châtiment.

Traduction par Rachid Maash :

ceux qui n’invoquent pas d’autre divinité qu’Allah, n’enlèvent pas sans droit la vie qu’Allah a rendue sacrée et ne se livrent pas à la fornication. Ceux qui commettent de telles actions devront en subir la sanction.

Analyse mot par mot :

1 Et ceux qui وَٱلَّذِينَ
2 n’ لَا
3 invoquent (pas) يَدْعُونَ
4 avec مَعَ
5 Allâh ٱللَّهِ
6 (de) dieu إِلَٰهًا
7 autre ءَاخَرَ
8 et ne وَلَا
9 tuent (pas) يَقْتُلُونَ
10 l’âme ٱلنَّفْسَ
11 qu’ ٱلَّتِى
12 a interdit حَرَّمَ
13 Allâh ٱللَّهُ
14 sauf إِلَّا
15 avec le droit بِٱلْحَقِّ
16 et ne وَلَا
17 forniquent (pas) - يَزْنُونَ
18 Et quiconque وَمَن
19 fait يَفْعَلْ
20 cela ذَٰلِكَ
21 rencontrera يَلْقَ
22 un châtiment pour un péché. أَثَامًۭا