Sourate 25 verset 40

Verset en arabe de la sourate 25 verset 40 :

وَلَقَدْ أَتَوْا۟ عَلَى ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِىٓ أُمْطِرَتْ مَطَرَ ٱلسَّوْءِ ۚ أَفَلَمْ يَكُونُوا۟ يَرَوْنَهَا ۚ بَلْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ نُشُورًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et ils sont passés par la cité sur laquelle est tombée une pluie de malheurs. Ne la voient-ils donc pas ? Plutôt, ils n’espèrent pas de résurrection !

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ils sont pourtant passés devant la cité sur laquelle s’était abattue une pluie funeste. Ne l’ont-ils donc pas vue ? C’est qu’ils ne s’attendaient pas à une résurrection.

Traduction par Rachid Maash :

Les tiens ont d’ailleurs traversé les vestiges de la cité frappée par une pluie de pierres. N’en ont-ils pas vu les traces et n’ont-ils pas tiré les leçons de leur funeste destinée ? Mais, en réalité, ils ne croient pas en la Résurrection.

Analyse mot par mot :

1 Et très certainement وَلَقَدْ
2 ils sont venus أَتَوْا۟
3 auprès du عَلَى
4 [le] village ٱلْقَرْيَةِ
5 qui ٱلَّتِىٓ
6 a reçu [de la pluie donnée] أُمْطِرَتْ
7 (la) pluie مَطَرَ
8 (du) mal. ٱلسَّوْءِ
9 Donc est-ce que ne pas أَفَلَمْ
10 ils (le) voyaient يَكُونُوا۟
11 ils le voyaient ? يَرَوْنَهَا
12 Plutôt, بَلْ
13 ils (n’)espéraient (pas) كَانُوا۟
14 ne pas لَا
15 ils espéraient يَرْجُونَ
16 (de) résurrection. نُشُورًۭا