Sourate 23 verset 71

Verset en arabe de la sourate 23 verset 71 :

وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلْحَقُّ أَهْوَآءَهُمْ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَٰهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Si la vérité était conforme à leurs passions, les cieux et la Terre et ceux qui s’y trouvent seraient, certes, corrompus. Au contraire, Nous leur avons donné leur rappel mais ils s’en détournent.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Si la vérité correspondait à leurs passions, les cieux, la terre et tout ce qui y est se corrompraient. Nous leur avons apporté plutôt leur Rappel mais à leur Rappel ils restent indifférents.

Traduction par Rachid Maash :

Si la vérité devait se plier à leurs désirs, les cieux, la terre et tous ceux qui les peuplent seraient livrés au chaos. Nous leur avons, en réalité, apporté un message édifiant qui fera leur gloire et leur renommée, mais dont ils préfèrent se détourner.

Analyse mot par mot :

1 Et si وَلَوِ
2 suivait ٱتَّبَعَ
3 la vérité ٱلْحَقُّ
4 leurs désirs, أَهْوَآءَهُمْ
5 auraient certainement été corrompus لَفَسَدَتِ
6 les cieux ٱلسَّمَٰوَٰتُ
7 et la terre وَٱلْأَرْضُ
8 et quiconque وَمَن
9 (est) en eux. فِيهِنَّ
10 Plutôt, بَلْ
11 Nous leur avons amenés أَتَيْنَٰهُم
12 [] leur rappel بِذِكْرِهِمْ
13 et ils (sont) ensuite فَهُمْ
14 de عَن
15 notre rappel ذِكْرِهِم
16 des gens qui se détournent. مُّعْرِضُونَ