Sourate 22 verset 78

Verset en arabe de la sourate 22 verset 78 :

وَجَٰهِدُوا۟ فِى ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦ ۚ هُوَ ٱجْتَبَىٰكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِى ٱلدِّينِ مِنْ حَرَجٍۢ ۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَٰهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِى هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا۟ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعْتَصِمُوا۟ بِٱللَّهِ هُوَ مَوْلَىٰكُمْ ۖ فَنِعْمَ ٱلْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ ٱلنَّصِيرُ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et luttez pour Allah avec tout l’effort qu’Il mérite. C’est Lui qui vous a élus ; et Il ne vous a imposé aucune gêne dans la religion, celle de votre père Abraham, lequel vous a déjà nommés "Musulmans" avant (ce Livre) et dans ce (Livre), afin que le Messager soit témoin contre vous, et que vous soyez vous-mêmes témoins contre les gens. Accomplissez donc la prière (As-Salât), acquittez l’aumône (Az-Zakât) et attachez-vous fortement à Allah ! C’est Lui votre Maître. Et quel Excellent Maître ! Et quel Excellent soutien !

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Luttez pour Allah comme il convient que soit la lutte (pour Sa cause). C’est Lui Qui vous a élus. Il ne vous a soumis à aucune gêne dans cette religion qui est celle de votre père Abraham. C’est Lui Qui auparavant vous a nommés « les Soumis » (les « Musulmans »), et dans ce Livre même, afin que le Messager soit votre témoin et que vous soyez vous-mêmes les témoins des (autres hommes). Accomplissez donc la Çalât, acquittez-vous de la Zakât, et attachez-vous à Allah. C’est Lui votre Protecteur. Quel parfait Protecteur, et quel parfait Soutien !

Traduction par Rachid Maash :

Luttez de toutes vos forces pour la cause d’Allah. C’est Lui qui vous a choisis, ne vous imposant aucune gêne dans l’exercice de votre religion, celle de votre ancêtre Abraham. C’est Lui qui, dans les Ecritures précédentes, vous a désignés comme les « soumis », ainsi que dans ce Livre, afin que le Messager témoigne contre vous et que vous portiez vous-mêmes témoignage contre les nations. Accomplissez donc la prière, acquittez-vous de l’aumône et attachez-vous exclusivement à Allah en cherchant refuge auprès de Lui. Il est votre seul Maître. Quel bon Maître et quel puissant Protecteur !

Analyse mot par mot :

1 Et luttez وَجَٰهِدُوا۟
2 dans فِى
3 (la cause d’)Allâh ٱللَّهِ
4 (avec le) droit حَقَّ
5 (de la) lutte (pour) Lui. جِهَادِهِۦ
6 Il هُوَ
7 vous a choisis ٱجْتَبَىٰكُمْ
8 et n’ وَمَا
9 a (pas) fait جَعَلَ
10 pour vous عَلَيْكُمْ
11 dans فِى
12 la religion ٱلدِّينِ
13 de مِنْ
14 difficulté. حَرَجٍۢ
15 (C’est la) religion مِّلَّةَ
16 (de) votre père أَبِيكُمْ
17 Abraham ! إِبْرَٰهِيمَ
18 Il هُوَ
19 vous a appelés سَمَّىٰكُمُ
20 « les musulmans » ٱلْمُسْلِمِينَ
21 [d’] مِن
22 auparavant قَبْلُ
23 et dans وَفِى
24 ceci هَٰذَا
25 afin que soit لِيَكُونَ
26 Le Messager ٱلرَّسُولُ
27 un témoin شَهِيدًا
28 contre vous عَلَيْكُمْ
29 et vous soyez وَتَكُونُوا۟
30 des témoins شُهَدَآءَ
31 contre عَلَى
32 les gens. ٱلنَّاسِ
33 Accomplissez donc فَأَقِيمُوا۟
34 la prière ٱلصَّلَوٰةَ
35 et donnez وَءَاتُوا۟
36 le don charitable ٱلزَّكَوٰةَ
37 et tenez fermement وَٱعْتَصِمُوا۟
38 à Allâh, بِٱللَّهِ
39 Il (est) هُوَ
40 votre Souteneur. مَوْلَىٰكُمْ
41 Comme est donc bon فَنِعْمَ
42 Le Souteneur ٱلْمَوْلَىٰ
43 et comme est bon وَنِعْمَ
44 Le Fort Aideur contre les ennemis ! ٱلنَّصِيرُ