Sourate 22 verset 60

Verset en arabe de la sourate 22 verset 60 :

۞ ذَٰلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِىَ عَلَيْهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌۭ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ainsi en est-il. Et quiconque châtie de la même façon dont il a été châtié, et qu’ensuite il est victime d’un nouvel outrage, Allah l’aidera, car Allah est certainement Absoluteur et Pardonneur.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Il en sera ainsi. Quant à celui qui est agressé et se rend justice de manière similaire, puis se trouve victime d’une autre agression, Allah viendra à son secours. Car Allah est si Indulgent et Il est Absoluteur.

Traduction par Rachid Maash :

Il en sera ainsi. Quiconque, injustement agressé, se fait justice à lui-même de manière proportionnée, puis subit une nouvelle agression, sera assisté par Allah. Allah, en vérité, est Très Indulgent et Très Clément.

Analyse mot par mot :

1 Cela. ذَٰلِكَ
2 Et quiconque وَمَنْ
3 puni عَاقَبَ
4 avec ce qui est semblable بِمِثْلِ
5 (à) ce (par) quoi مَا
6 il a été accablé عُوقِبَ
7 par lui بِهِۦ
8 puis ثُمَّ
9 a reçu de la transgression بُغِىَ
10 contre lui, عَلَيْهِ
11 l’aidera très certainement contre les adversaires لَيَنصُرَنَّهُ
12 Allâh. ٱللَّهُ
13 Certes, إِنَّ
14 Allâh (est) ٱللَّهَ
15 certainement pardonneur sans châtier, لَعَفُوٌّ
16 très pardonneur. غَفُورٌۭ