Sourate 22 verset 30

Verset en arabe de la sourate 22 verset 30 :

ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌۭ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ ۗ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ ٱلْأَنْعَٰمُ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱجْتَنِبُوا۟ ٱلرِّجْسَ مِنَ ٱلْأَوْثَٰنِ وَٱجْتَنِبُوا۟ قَوْلَ ٱلزُّورِ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Voilà [ce qui doit être observé] et quiconque prend en haute considération les limites sacrées d’Allah, alors cela lui sera meilleur auprès de Son Seigneur. Le bétail, sauf ce qu’on vous a cité, vous a été rendu licite. Abstenez- vous donc de la souillure des idoles et abstenez-vous des paroles mensongères !

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Voilà (les devoirs à accomplir). Et quiconque respecte grandement les interdits d’Allah, cela lui vaudra mieux auprès de son Seigneur. Excepté (les cas dont les interdictions) vous ont déjà été mentionnées, le bétail vous est rendu licite. Évitez la souillure des idoles, évitez toute parole fausse

Traduction par Rachid Maash :

Tels sont les rites prescrits. Or, quiconque observe les rites sacrés institués par Allah en obtiendra la récompense auprès de son Seigneur. Le bétail vous est licite à l’exception de ce qui vous a déjà été mentionné. Fuyez donc la souillure des idoles et fuyez toute parole blasphématoire.

Analyse mot par mot :

1 Cela. ذَٰلِكَ
2 Et quiconque وَمَن
3 respecte avec haute considération يُعَظِّمْ
4 (les) choses sacrées حُرُمَٰتِ
5 (d’)Allâh, ٱللَّهِ
6 alors il (est) فَهُوَ
7 meilleur خَيْرٌۭ
8 pour lui لَّهُۥ
9 auprès عِندَ
10 (de) son Maître. رَبِّهِۦ
11 Et a été rendu autorisé وَأُحِلَّتْ
12 pour vous لَكُمُ
13 le bétail ٱلْأَنْعَٰمُ
14 sauf إِلَّا
15 ce qui مَا
16 a été récité يُتْلَىٰ
17 à vous. عَلَيْكُمْ
18 Évitez donc فَٱجْتَنِبُوا۟
19 l’impureté ٱلرِّجْسَ
20 des مِنَ
21 [les] idoles ٱلْأَوْثَٰنِ
22 et évitez وَٱجْتَنِبُوا۟
23 (la) parole قَوْلَ
24 (du) faux, ٱلزُّورِ