Sourate 22 verset 26

Verset en arabe de la sourate 22 verset 26 :

وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِى شَيْـًۭٔا وَطَهِّرْ بَيْتِىَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلْقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et quand Nous indiquâmes pour Abraham le lieu de la Maison (Al Ka'bah) [en lui disant] : "Ne M’associe rien ! Et purifie Ma Maison pour ceux qui tournent autour, pour qui s’y tiennent debout et pour ceux qui s’y inclinent et se prosternent."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

(Souviens-toi donc) quand Nous désignâmes à Abraham la place de la Maison (et lui dîmes) : « Ne M’associe rien. Purifie Ma Maison pour ceux qui y accomplissent les circumambulations, ceux qui s’y tiennent debout pour la prière, ceux qui s’y inclinent et s’y prosternent. »

Traduction par Rachid Maash :

Nous avons, en effet, désigné à Abraham l’emplacement de la Demeure sacrée en lui ordonnant de la bâtir à Notre seule gloire et d’en faire un sanctuaire préservé de toute idolâtrie et réservé exclusivement à ceux qui viendront y accomplir les circuits rituels, s’y tenir debout, s’y incliner et s’y prosterner en prière.

Analyse mot par mot :

1 Et quand وَإِذْ
2 Nous avons logé avec satisfaction بَوَّأْنَا
3 [à] Abraham لِإِبْرَٰهِيمَ
4 (à l’)endroit مَكَانَ
5 (de) La Maison ٱلْبَيْتِ
6 que : أَن
7 « N’ لَّا
8 associe (pas) تُشْرِكْ
9 à moi بِى
10 quoi que ce soit شَيْـًۭٔا
11 et purifie وَطَهِّرْ
12 Ma Maison بَيْتِىَ
13 pour ceux qui tournent autour لِلطَّآئِفِينَ
14 et ceux qui se tiennent وَٱلْقَآئِمِينَ
15 et ceux qui s’inclinent وَٱلرُّكَّعِ
16 qui se prosternent. ٱلسُّجُودِ