Sourate 2 verset 93

Verset en arabe de la sourate 2 verset 93 :

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَٰقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُوا۟ مَآ ءَاتَيْنَٰكُم بِقُوَّةٍۢ وَٱسْمَعُوا۟ ۖ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا۟ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ ۚ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُم بِهِۦٓ إِيمَٰنُكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et rappelez-vous, lorsque Nous avons pris l’engagement de vous, et brandi sur vous Aṭ-Ṭūr (le Mont Sinaï) en vous disant: “Tenez ferme à ce que Nous vous avons donné, et écoutez! ” Ils dirent: “Nous avons écouté et désobéi.” Dans leur impiété, leurs cœurs étaient passionnément épris du Veau (objet de leur culte). Dis [-leur]: “Quelles mauvaises prescriptions ordonnées par votre foi, si vous êtes croyants.”.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Et (souvenez-vous) lorsque Nous avons pris sur vous un engagement et dressâmes sur (vos têtes) le Mont (en vous ordonnant) : « Tenez fermement ce que Nous vous avons apporté et écoutez » (vous disions-Nous). Ils dirent : « Nous avons entendu mais nous désobéissons. » Leurs cœurs étaient pleins de l’amour du Veau, (soumis qu’ils étaient à leur) mécréance. Dis : « Combien mauvais est ce que vous ordonne votre foi, si tant est que vous ayez la foi ! »

Traduction par Rachid Maash :

Rappelez-vous aussi lorsque Nous avons contracté une alliance avec vous. Dressant le mont Sinaï au-dessus de vous, Nous avons dit : « Conformez-vous scrupuleusement à l’Ecriture que Nous vous avons confiée et obéissez. » Ils répondirent : « Nous avons entendu, mais nous refusons d’obéir. » Leurs cœurs, marqués par l’impiété, furent abreuvés de l’amour du Veau. Dis-leur : « Si vous avez réellement foi en vos Ecritures, alors comme est haïssable cette foi qui vous incite à tant d’impiété ! »

Analyse mot par mot :

1 Et quand وَإِذْ
2 Nous avons pris أَخَذْنَا
3 votre engagement مِيثَٰقَكُمْ
4 et avons élevé وَرَفَعْنَا
5 au-dessus (de) vous فَوْقَكُمُ
6 la montagne : ٱلطُّورَ
7 « Prenez خُذُوا۟
8 ce que مَآ
9 Nous vous avons donné ءَاتَيْنَٰكُم
10 avec fermeté بِقُوَّةٍۢ
11 et écoutez ! » وَٱسْمَعُوا۟
12 Ils ont dit : قَالُوا۟
13 « Nous avons entendu سَمِعْنَا
14 et désobéi ! » وَعَصَيْنَا
15 et ont été amenés à absorber وَأُشْرِبُوا۟
16 dans فِى
17 leurs cœurs قُلُوبِهِمُ
18 le veau (=l’amour pour lui) ٱلْعِجْلَ
19 à cause de leur mécréance. بِكُفْرِهِمْ
20 Dis : قُلْ
21 « Comme est mauvais ce dont بِئْسَمَا
22 vous ordonne يَأْمُرُكُم
23 de lui بِهِۦٓ
24 votre foi إِيمَٰنُكُمْ
25 si إِن
26 vous êtes كُنتُم
27 croyants ! » مُّؤْمِنِينَ