Verset en arabe de la sourate 2 verset 88 :
وَقَالُوا۟ قُلُوبُنَا غُلْفٌۢ ۚ بَل لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلًۭا مَّا يُؤْمِنُونَ
Traduction par Muhammad Hamidullah :
Et ils dirent: "Nos cœurs sont enveloppés et impénétrables." Non, mais Allah les a maudits à cause de leur infidélité, leur foi est donc médiocre1.
Traduction par Montada Islamic Foundation :
Ils dirent : « Nos cœurs sont hermétiquement fermés.1 » Non ! Allah les a plutôt maudits pour leur mécréance car ils sont de peu de foi.2 »
Traduction par Rachid Maash :
Les fils d’Israël disent : « Nos cœurs sont imperméables à la foi. » C’est plutôt qu’Allah les a maudits pour prix de leur impiété, si bien qu’ils sont peu disposés à croire.