Sourate 2 verset 33

Verset en arabe de la sourate 2 verset 33 :

قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ ۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّىٓ أَعْلَمُ غَيْبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Il dit: "Ô Adam! Informe-les de ces noms;." Puis quand celui-ci les eut informés de ces noms, Allah dit: "Ne vous ai-Je pas dit que Je connais les mystères des cieux et de la terre, et que Je sais ce que vous divulguez et ce que vous cachez?”

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Il dit : « Ô Adam ! Informe-les de leurs noms. » Alors, une fois qu’il (Adam) les eut informés de leurs noms, Il (Allah) dit : « Ne vous ai-Je pas dit que Je Connais les mystères invisibles des cieux et de la terre et que Je Sais ce que vous révélez et ce que vous gardez secret ? »

Traduction par Rachid Maash :

Allah dit : « Adam ! Indique-leur les noms de ces choses. » Lorsque Adam eut indiqué ces noms aux anges, Allah dit : « Ne vous ai-Je pas dit que Je connais les mystères des cieux et de la terre et que Je connais aussi bien ce que vous dissimulez que ce que vous exprimez ? »

Analyse mot par mot :

1 Il a dit : قَالَ
2 « Ô Adam ! يَٰٓـَٔادَمُ
3 Informe-les أَنۢبِئْهُم
4 de leurs noms. » بِأَسْمَآئِهِمْ
5 Et ensuite, quand فَلَمَّآ
6 il les a informés أَنۢبَأَهُم
7 de leurs noms, بِأَسْمَآئِهِمْ
8 Il a dit : قَالَ
9 « Est-ce que ne pas أَلَمْ
10 J’ai dit أَقُل
11 à vous : لَّكُمْ
12 “Certes, Je إِنِّىٓ
13 connais أَعْلَمُ
14 (l’)inaperçu غَيْبَ
15 (des) cieux ٱلسَّمَٰوَٰتِ
16 et la terre وَٱلْأَرْضِ
17 et Je sais وَأَعْلَمُ
18 ce que مَا
19 vous révélez de secret تُبْدُونَ
20 et ce que وَمَا
21 vous cachiez كُنتُمْ
22 vous cachiez” ? » تَكْتُمُونَ