Verset en arabe de la sourate 2 verset 183 :
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Traduction par Muhammad Hamidullah :
Ô les croyants! On vous a prescrit le jeûne (aṣ-Ṣiyām) comme on l’a prescrit à ceux d’avant vous, ainsi atteindrez-vous la piété1Aṣ-Ṣiyām (le jeûne): c’est pendant tout le mois de Ramadān (9e de l’année) qu’on jeûne.A cause du calendrier lunaire, les mois changent constamment de saisons. A partir du début de l’aube - environ une heure et demie avant le lever du soleil - jusqu’au coucher, on s’abstient de manger, boire, fumer et avoir des relations sexuelles. Du coucher du soleil à l’aube on mène une vie normale. De même que pour les prières, on a dû aménager, pour les régions polaires, les horaires de jeûne.,
Traduction par Montada Islamic Foundation :
Ô vous qui avez cru ! Le jeûne (Aç-Ciyâm) vous a été prescrit comme il a été prescrit à ceux qui vous ont précédés : ainsi finirez-vous par craindre pieusement.
Traduction par Rachid Maash :
Vous qui croyez ! Le jeûne vous est prescrit - de même qu’il fut prescrit aux nations qui vous ont précédés - afin de vous préserver du péché.
Analyse mot par mot :
1 Ô يَٰٓأَيُّهَا
2 ceux qui ٱلَّذِينَ
3 ont accepté la foi ! ءَامَنُوا۟
4 A été prescrit كُتِبَ
5 à vous عَلَيْكُمُ
6 le jeûne ٱلصِّيَامُ
7 comme كَمَا
8 il a été prescrit كُتِبَ
9 à عَلَى
10 ceux qui ٱلَّذِينَ
11 (étaient) [d’] مِن
12 avant vous - قَبْلِكُمْ
13 afin que peut-être vous لَعَلَّكُمْ
14 craigniez avec piété - تَتَّقُونَ