Sourate 2 verset 144

Verset en arabe de la sourate 2 verset 144 :

قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِى ٱلسَّمَآءِ ۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةًۭ تَرْضَىٰهَا ۚ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا۟ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُۥ ۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Certes, Nous te voyons tourner le visage en tous sens dans le ciel. Nous te faisons donc orienter vers une direction qui te plaît. Tourne donc ton visage vers la Mosquée Sacrée. Où que vous soyez, tournez-y vos visages. Certes, ceux à qui le Livre a été donné savent bien que c’est la vérité venue de leur Seigneur. Et Allah n’est pas inattentif à ce qu’ils font.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Nous te voyons tourner la face vers le ciel le scrutant de tous côtés. Nous t’orientons alors vers une direction (Qibla) qui te satisfait. Tourne donc ton visage vers la Mosquée Sacrée. Où que vous soyez, vous tournerez (tous) vers elle vos visages. Ceux à qui fut donné le Livre savent certainement que c’est la vérité venue de leur Seigneur. Et Allah n’est point distrait de ce qu’ils font.

Traduction par Rachid Maash :

Nous te voyons sans cesse tourner le visage vers le ciel. Nous allons par conséquent t’orienter dans une direction dont tu seras pleinement satisfait. Tourne donc, en prière, ton visage vers la Mosquée sacrée de la Mecque. Où que vous soyez, tournez-vous dans sa direction. Ceux qui ont reçu les Ecritures savent pertinemment que ceci est la vérité émanant de leur Seigneur. Allah n’est certainement pas inattentif à leurs agissements.

Analyse mot par mot :

1 Certes, قَدْ
2 Nous voyons نَرَىٰ
3 (le) tournement تَقَلُّبَ
4 (de) ton visage وَجْهِكَ
5 vers فِى
6 le ciel, ٱلسَّمَآءِ
7 Nous te tournerons donc très certainement فَلَنُوَلِّيَنَّكَ
8 (vers) une direction (de prière) قِبْلَةًۭ
9 (dont) tu seras satisfait (d’)elle. تَرْضَىٰهَا
10 Tourne donc فَوَلِّ
11 ton visage وَجْهَكَ
12 (vers la) direction شَطْرَ
13 (de) la mosquée ٱلْمَسْجِدِ
14 Al-Ḥarâm (=sacrée). ٱلْحَرَامِ
15 Et où وَحَيْثُ
16 que مَا
17 vous soyez, كُنتُمْ
18 alors tournez فَوَلُّوا۟
19 vos visages وُجُوهَكُمْ
20 (vers) sa direction. شَطْرَهُۥ
21 Et certes, وَإِنَّ
22 ceux qui ٱلَّذِينَ
23 ont reçu أُوتُوا۟
24 Le Livre ٱلْكِتَٰبَ
25 savent certainement لَيَعْلَمُونَ
26 qu’Il (est) أَنَّهُ
27 la vérité ٱلْحَقُّ
28 de مِن
29 leur Maître. رَّبِّهِمْ
30 Et n’(est) pas وَمَا
31 Allâh ٱللَّهُ
32 du tout inattentif بِغَٰفِلٍ
33 à ce qu’ عَمَّا
34 ils font. يَعْمَلُونَ