Verset en arabe de la sourate 2 verset 138 :
صِبْغَةَ ٱللَّهِ ۖ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبْغَةًۭ ۖ وَنَحْنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ
Traduction par Muhammad Hamidullah :
"Nous suivons la religion d’Allah1Religion d’Allah: l’Islam (voir aussi S. 3, v. 19, 84 et 85). On revient ici au verset (136), c.--d. nous suivons la religion d’Abraham qui est la religion d’Allah.Autre interp.: le Coran emploie ici le mot «Sibğah» (couleur), c.--d.: cette religion est la couleur naturelle avec laquelle l’homme est né, comme l’indique un «ḥadīṯ» du Prophète.! Et qui est meilleur qu’Allah en Sa religion? C’est Lui que nous adorons."
Traduction par Montada Islamic Foundation :
Telle est l’empreinte d’Allah ! Mais qui donc saurait donner à la religion meilleure empreinte qu’Allah ? C’est de Lui que nous sommes adorateurs.
Traduction par Rachid Maash :
Dites: « Nous professons la religion1Le terme arabe employé renvoie au baptême chrétien, censé purifier l’homme du péché originel et par lequel l’enfant devient chrétien. C’est donc comme si Allah signifiait que la seule manière pour l’homme de purifier son âme consistait à adhérer à Sa religion, l’islam, seule religion agréée par Lui. Ce verset signifie aussi que tout homme naît musulman, c’est-à-dire, soumis au Créateur, même si certains deviennent juifs ou chrétiens par le fait de leurs parents qui vont ainsi à l’encontre de leur nature première. d’Allah. Est-il en effet meilleure religion que celle d’Allah auquel nous vouons exclusivement notre adoration ? »
Analyse mot par mot :
1 « (La) religion صِبْغَةَ
2 (d’)Allâh ! ٱللَّهِ
3 Et qui وَمَنْ
4 (est) meilleur أَحْسَنُ
5 qu’ مِنَ
6 Allâh ٱللَّهِ
7 (en) religion ? صِبْغَةًۭ
8 Et nous وَنَحْنُ
9 (sommes) à Lui لَهُۥ
10 des adorateurs. » عَٰبِدُونَ