Sourate 2 verset 136

Verset en arabe de la sourate 2 verset 136 :

قُولُوٓا۟ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِۦمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطِ وَمَآ أُوتِىَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِىَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍۢ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Dites : “Nous croyons en Allah et en ce qu’on nous a révélé, et en ce qu’on a fait descendre vers Abraham et Ismaël et Isaac et Jacob et les Tribus, et en ce qui a été donné à Moïse et à Jésus, et en ce qui a été donné aux Prophètes, venant de leur Seigneur: Nous ne faisons aucune distinction entre eux. Et à Lui nous sommes Soumis.”

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Dites : « Nous avons cru en Allah et en ce qui nous fut révélé et révélé à Abraham, Ismaël, Isaac, Jacob et les Tribus ; en ce qui fut donné à Moïse et à Jésus, et ce qui fut donné aux Prophètes de la part de leur Seigneur. Nous ne faisons entre eux aucune distinction. Et à Lui nous sommes Soumis. »

Traduction par Rachid Maash :

Dites : « Nous croyons en Allah, en ce qui nous a été révélé, en ce qui a été révélé à Abraham, Ismaël, Isaac, Jacob et aux fils d’Israël, mais aussi en ce qui a été confié à Moïse et à Jésus, et en ce qui a été confié aux autres prophètes par leur Seigneur. Nous ne faisons aucune distinction entre eux et nous Lui sommes entièrement soumis. »

Analyse mot par mot :

1 Dites : قُولُوٓا۟
2 « Nous croyons ءَامَنَّا
3 en Allâh بِٱللَّهِ
4 et Ce qui وَمَآ
5 a été descendu أُنزِلَ
6 vers nous إِلَيْنَا
7 et Ce qui وَمَآ
8 a été descendu أُنزِلَ
9 vers إِلَىٰٓ
10 Abraham إِبْرَٰهِۦمَ
11 et Ismaël وَإِسْمَٰعِيلَ
12 et Isaac وَإِسْحَٰقَ
13 et Jacob وَيَعْقُوبَ
14 et les tribus وَٱلْأَسْبَاطِ
15 et Ce qu’ وَمَآ
16 ont reçu أُوتِىَ
17 Moïse مُوسَىٰ
18 et Jésus وَعِيسَىٰ
19 et Ce qu’ وَمَآ
20 ont reçu أُوتِىَ
21 Les Prophètes ٱلنَّبِيُّونَ
22 de مِن
23 leur Maître. رَّبِّهِمْ
24 Ne pas لَا
25 nous faisons distinction نُفَرِّقُ
26 entre بَيْنَ
27 un أَحَدٍۢ
28 d’eux مِّنْهُمْ
29 et nous (sommes) وَنَحْنُ
30 à Lui لَهُۥ
31 soumis. » مُسْلِمُونَ