Sourate 2 verset 135

Verset en arabe de la sourate 2 verset 135 :

وَقَالُوا۟ كُونُوا۟ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ تَهْتَدُوا۟ ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَٰهِۦمَ حَنِيفًۭا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ils ont dit: "Soyez Juifs ou Chrétiens, vous serez sur la bonne voie." - Dis: "Non, mais suivons la religion d’Abraham, le modèle même de la droiture et qui ne fut point parmi les polythéistes."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ils dirent : « Soyez Juifs ou Chrétiens et vous serez alors sur la bonne voie. » Dis : « Non, la religion (que nous suivrons sera plutôt celle) d’Abraham qui fut un pur monothéiste et ne fut point du nombre des associâtres (muchrikîn). »

Traduction par Rachid Maash :

Ils disent : « Soyez juifs ou chrétiens, vous suivrez le droit chemin. » Réponds-leur : « Nous professons, au contraire, la religion d’Abraham, monothéiste pur et sincère qui ne fut point du nombre des païens. »

Analyse mot par mot :

1 Et ils ont dit : وَقَالُوا۟
2 « Soyez كُونُوا۟
3 Juifs هُودًا
4 ou أَوْ
5 Chrétiens, نَصَٰرَىٰ
6 vous serez guidés ! » تَهْتَدُوا۟
7 Dis : قُلْ
8 « Plutôt, بَلْ
9 (nous suivons la) religion مِلَّةَ
10 (d’)Abraham, إِبْرَٰهِۦمَ
11 (étant) incliné à la droiture. حَنِيفًۭا
12 Et ne pas وَمَا
13 il était كَانَ
14 parmi مِنَ
15 les associateurs. » ٱلْمُشْرِكِينَ