Sourate 2 verset 123

Verset en arabe de la sourate 2 verset 123 :

وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًۭا لَّا تَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍۢ شَيْـًۭٔا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌۭ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٌۭ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et redoutez le jour où nulle âme ne bénéficiera à une autre, où l’on n’acceptera d’elle aucune compensation, et où aucune intercession ne lui sera utile. Et ils ne seront pas secourus.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Et craignez le jour où aucune âme ne rachètera de rien une autre âme ; où il n’en sera accepté aucune compensation ; où aucune intercession ne lui sera utile. Et ils n’auront aucun secours.

Traduction par Rachid Maash :

Craignez le Jour où nul ne pourra rien pour son prochain, où nul ne pourra racheter son âme, nulle intercession ne sera acceptée sans l’autorisation d’Allah et nul ne pourra être sauvé s’il meurt dans l’impiété.

Analyse mot par mot :

1 Et craignez avec piété وَٱتَّقُوا۟
2 un Jour يَوْمًۭا
3 (où) ne لَّا
4 pourra (pas) donner de chose satisfaisante تَجْزِى
5 une âme نَفْسٌ
6 à عَن
7 une (autre) âme نَّفْسٍۢ
8 (en) quoi que ce soit شَيْـًۭٔا
9 et (où) ne وَلَا
10 sera (pas) acceptée يُقْبَلُ
11 d’elle مِنْهَا
12 (de) compensation égale عَدْلٌۭ
13 et ne وَلَا
14 profitera (pas à) elle تَنفَعُهَا
15 (d’)intercession شَفَٰعَةٌۭ
16 et (où) ne pas وَلَا
17 ils هُمْ
18 recevront d’aide contre les ennemis. يُنصَرُونَ