Sourate 19 verset 46

Verset en arabe de la sourate 19 verset 46 :

قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ ءَالِهَتِى يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ وَٱهْجُرْنِى مَلِيًّۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Il dit : "Ô Abraham ! Aurais-tu du dédain pour mes divinités ? Si tu ne cesses pas, certes je te lapiderai, éloigne-toi de moi pour bien longtemps."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

(Le père) dit alors : « Manifesterais-tu du dédain envers mes divinités, ô Abraham ? Si tu n’arrêtes pas (de les insulter), je te lapiderai. Quitte-moi donc, et (ne reviens plus) avant longtemps. »

Traduction par Rachid Maash :

Son père répliqua : « Te détournerais-tu, Abraham, de mes divinités ? Si tu ne cesses pas de les dénigrer, je te ferai lapider. Eloigne-toi de moi pour longtemps. »

Analyse mot par mot :

1 Il a dit : قَالَ
2 « Est-ce qu’abandonneur أَرَاغِبٌ
3 tu (es) أَنتَ
4 de عَنْ
5 mes dieux, ءَالِهَتِى
6 ô Abraham ? يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
7 Certainement si لَئِن
8 ne pas لَّمْ
9 tu arrêtes, تَنتَهِ
10 je t’insulterai très certainement ! لَأَرْجُمَنَّكَ
11 Et quitte-moi وَٱهْجُرْنِى
12 (pendant) une longue période. » مَلِيًّۭا