Sourate 18 verset 46

Verset en arabe de la sourate 18 verset 46 :

ٱلْمَالُ وَٱلْبَنُونَ زِينَةُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَٱلْبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًۭا وَخَيْرٌ أَمَلًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Les biens et les enfants sont l’ornement de la vie de ce monde. Cependant, les bonnes œuvres qui perdurent ont auprès de ton Seigneur une meilleure récompense et [suscitent] une belle espérance.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Biens et enfants sont la parure de la vie en ce bas monde. Mais les bonnes œuvres, qui sont faites pour durer, sont mieux récompensées auprès de ton Seigneur et promises à une meilleure espérance.

Traduction par Rachid Maash :

Les richesses et les enfants sont la vaine parure de cette vie, contrairement aux bonnes œuvres qui laissent espérer une récompense plus généreuse et plus durable auprès de ton Seigneur.

Analyse mot par mot :

1 Les richesses ٱلْمَالُ
2 et les descendants وَٱلْبَنُونَ
3 (sont l’)ornement زِينَةُ
4 (de) la vie ٱلْحَيَوٰةِ
5 (de) l’ici-bas ٱلدُّنْيَا
6 mais les actions persistantes وَٱلْبَٰقِيَٰتُ
7 vertueuses ٱلصَّٰلِحَٰتُ
8 (sont) meilleures خَيْرٌ
9 auprès عِندَ
10 (de) ton Maître رَبِّكَ
11 (en) récompense ثَوَابًۭا
12 et meilleures وَخَيْرٌ
13 (en) grand espoir. أَمَلًۭا