Sourate 18 verset 21

Verset en arabe de la sourate 18 verset 21 :

وَكَذَٰلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّۭ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَآ إِذْ يَتَنَٰزَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ ۖ فَقَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ عَلَيْهِم بُنْيَٰنًۭا ۖ رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ ۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُوا۟ عَلَىٰٓ أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et c’est ainsi que Nous fîmes qu’ils furent découverts, afin qu’ils [les gens de la cité] sachent que la promesse d’Allah est vérité et qu’il n’y ait point de doute au sujet de l’Heure. Aussi se disputèrent-ils à leur sujet et déclarèrent-ils: "Construisez sur eux un édifice. Leur Seigneur les connaît mieux". Mais ceux qui l’emportèrent [dans la discussion] dirent: "Elevons sur eux un sanctuaire".

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ainsi Nous fîmes en sorte que soient retrouvées leurs traces pour que (les habitants de la cité) sachent que la promesse d’Allah est pure vérité et que l’Heure est indubitable. Ils se disputèrent à leur sujet et dirent : « Érigez au-dessus d’eux un édifice. Leur Seigneur Connaît mieux (leur secret) ! » Mais ceux qui eurent le dernier mot dirent : « Nous y érigerons plutôt un sanctuaire. »

Traduction par Rachid Maash :

Mais Nous avons fait en sorte qu’ils soient découverts au moment où les uns s’opposaient aux autres, afin qu’ils sachent que la promesse d’Allah ne peut que s’accomplir et que l’Heure sonnera inéluctablement. Certains suggérèrent : « Condamnons l’entrée de la caverne. Leur Seigneur est le seul à connaître leur mystère. » Mais ceux qui eurent le dernier mot affirmèrent : « Nous allons plutôt ériger à cet endroit un sanctuaire. »

Analyse mot par mot :

1 Et ainsi وَكَذَٰلِكَ
2 Nous avons fait tomber (=découvrir) أَعْثَرْنَا
3 sur eux عَلَيْهِمْ
4 afin qu’ils sachent لِيَعْلَمُوٓا۟
5 que أَنَّ
6 (la) promesse وَعْدَ
7 (d’)Allâh ٱللَّهِ
8 (est) vraie حَقٌّۭ
9 et que وَأَنَّ
10 L’Heure ٱلسَّاعَةَ
11 (il n’y a) aucun لَا
12 doute رَيْبَ
13 en elle فِيهَآ
14 quand إِذْ
15 ils se disputaient يَتَنَٰزَعُونَ
16 entre eux بَيْنَهُمْ
17 (au sujet de) leur affaire. أَمْرَهُمْ
18 Ils ont donc dit : فَقَالُوا۟
19 « Construisez ٱبْنُوا۟
20 au-dessus (d’)eux عَلَيْهِم
21 une construction. بُنْيَٰنًۭا
22 Leur Maître (est) رَّبُّهُمْ
23 plus connaisseur أَعْلَمُ
24 au sujet d’eux. » بِهِمْ
25 Ont dit قَالَ
26 ceux qui ٱلَّذِينَ
27 ont surpassé غَلَبُوا۟
28 dans عَلَىٰٓ
29 leur affaire : أَمْرِهِمْ
30 « Nous prendrons très certainement لَنَتَّخِذَنَّ
31 au-dessus (d’)eux عَلَيْهِم
32 une Mosquée ! » مَّسْجِدًۭا