Sourate 18 verset 15

Verset en arabe de la sourate 18 verset 15 :

هَٰٓؤُلَآءِ قَوْمُنَا ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةًۭ ۖ لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَٰنٍۭ بَيِّنٍۢ ۖ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Voilà que nos concitoyens ont adopté en dehors de Lui des divinités. Que n’apportent-ils sur elles une preuve évidente ? Quel pire injuste, donc que celui qui invente un mensonge contre Allah ?

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ce sont les nôtres qui ont pris des divinités en dehors de Lui. Si au moins ils en apportaient des preuves d’autorité ! Est-il quelqu’un de plus injuste que celui qui débite des mensonges sur le compte d’Allah ? »

Traduction par Rachid Maash :

Les nôtres vouent un culte à d’autres divinités qu’Allah. Si seulement ils apportaient une preuve claire de la validité de leurs pratiques ! Qui donc est plus inique que celui qui ment sur Allah ?

Analyse mot par mot :

1 Ceux-là, هَٰٓؤُلَآءِ
2 notre peuple, قَوْمُنَا
3 ont pris ٱتَّخَذُوا۟
4 d’ مِن
5 en-dehors (de) Lui دُونِهِۦٓ
6 des dieux. ءَالِهَةًۭ
7 Pourquoi n’ لَّوْلَا
8 amènent-ils (pas) يَأْتُونَ
9 pour eux عَلَيْهِم
10 une preuve autoritaire بِسُلْطَٰنٍۭ
11 claire ? بَيِّنٍۢ
12 Qui donc فَمَنْ
13 (est) plus injuste أَظْلَمُ
14 que quiconque مِمَّنِ
15 a inventé ٱفْتَرَىٰ
16 contre عَلَى
17 Allâh ٱللَّهِ
18 un mensonge ? كَذِبًۭا