Sourate 17 verset 29

Verset en arabe de la sourate 17 verset 29 :

وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ ٱلْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًۭا مَّحْسُورًا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et ne porte pas ta main enchaînée à ton cou [par avarice], et ne l’étend pas non plus trop largement, sinon tu te trouveras blâmé et chagriné.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ne garde pas ta main enchaînée à ton cou, ni ne l’étends exagérément, ou tu t’en trouveras blâmé et plein de regrets.

Traduction par Rachid Maash :

Ne garde pas la main fermée par avarice, et ne te montre pas non plus prodigue, donnant à pleines mains, au risque d’être blâmé pour ton attitude et de te retrouver totalement démuni.

Analyse mot par mot :

1 Et ne وَلَا
2 rend (pas) تَجْعَلْ
3 ta main يَدَكَ
4 enchaînée مَغْلُولَةً
5 à إِلَىٰ
6 ton cou عُنُقِكَ
7 et ne وَلَا
8 l’étend (pas) تَبْسُطْهَا
9 (avec) toute كُلَّ
10 l’extension ٱلْبَسْطِ
11 car tu serais alors assis فَتَقْعُدَ
12 (en étant) blâmé, مَلُومًۭا
13 dépourvu. مَّحْسُورًا