Sourate 17 verset 15

Verset en arabe de la sourate 17 verset 15 :

مَّنِ ٱهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌۭ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Quiconque prend le droit chemin ne le prend que pour lui-même; et quiconque s’égare, ne s’égare qu’à son propre détriment. Et nul ne portera le fardeau d’autrui. Et Nous n’avons jamais puni [un peuple] avant de [lui] avoir envoyé un Messager.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Celui qui trouve la bonne direction l’aura trouvée pour lui-même (ihtadâ), et celui qui se perd se sera perdu à ses dépens. Nul Ne portera le fardeau d’un autre, et Nous ne sévissons contre aucun peuple auquel Nous n’ayons déjà envoyé un Messager.

Traduction par Rachid Maash :

Quiconque suit le droit chemin, le fait dans son seul intérêt, tandis que celui qui s’en écarte en subira seul les effets. Nul n’aura à supporter le forfait d’un autre. Nous ne saurions, de même, châtier un peuple avant de lui avoir envoyé un Messager.

Analyse mot par mot :

1 Quiconque مَّنِ
2 est guidé, ٱهْتَدَىٰ
3 alors seulement فَإِنَّمَا
4 il est guidé يَهْتَدِى
5 pour sa propre âme. لِنَفْسِهِۦ
6 Et quiconque وَمَن
7 s’égare ضَلَّ
8 alors seulement فَإِنَّمَا
9 il s’égare يَضِلُّ
10 contre elle. عَلَيْهَا
11 Et ne وَلَا
12 portera (pas) comme fardeau تَزِرُ
13 une (âme) porteuse de fardeau وَازِرَةٌۭ
14 (le) fardeau وِزْرَ
15 (d’)une autre. أُخْرَىٰ
16 Et ne pas وَمَا
17 Nous sommes كُنَّا
18 du tout châtieur مُعَذِّبِينَ
19 jusqu’à-ce que حَتَّىٰ
20 Nous ayons envoyé نَبْعَثَ
21 un Messager. رَسُولًۭا