Sourate 17 verset 102

Verset en arabe de la sourate 17 verset 102 :

قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَآ أَنزَلَ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّى لَأَظُنُّكَ يَٰفِرْعَوْنُ مَثْبُورًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Il dit : "Tu sais fort bien que ces choses [les miracles], seul le Seigneur des cieux et de la terre les a fait descendre comme autant de preuves illuminantes; et certes, ô Pharaon, je te crois perdu".

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Il répondit alors : « Tu sais bien que ceux-là (les prodiges), n’ont été envoyés d’en haut par nul autre que le Seigneur des cieux et de la terre en Signes éclatants. Et je crois, ô Pharaon, que tu es perdu. »

Traduction par Rachid Maash :

Moïse répondit : « Tu sais très bien que seul le Seigneur des cieux et de la terre a pu réaliser tous ces miracles qui sont autant de preuves évidentes. Mais je suis convaincu, Pharaon, que tu es irrémédiablement perdu. »

Analyse mot par mot :

1 Il a dit : قَالَ
2 « Très certainement لَقَدْ
3 tu sais (que) عَلِمْتَ
4 n’ مَآ
5 a (pas) fait descendre أَنزَلَ
6 ceux-là هَٰٓؤُلَآءِ
7 sauf إِلَّا
8 (Le) Maître رَبُّ
9 (des) cieux ٱلسَّمَٰوَٰتِ
10 et (de) la terre وَٱلْأَرْضِ
11 (en tant que) preuves illuminantes. بَصَآئِرَ
12 Et certes, je وَإِنِّى
13 te pense certainement, لَأَظُنُّكَ
14 ô Pharaon, يَٰفِرْعَوْنُ
15 anéanti ! » مَثْبُورًۭا