Sourate 16 verset 94

Verset en arabe de la sourate 16 verset 94 :

وَلَا تَتَّخِذُوٓا۟ أَيْمَٰنَكُمْ دَخَلًۢا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌۢ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا۟ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌۭ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et ne prenez pas vos serments comme un moyen pour vous tromper les uns les autres, sinon [vos] pas glisseront après avoir été fermes, et vous goûterez le malheur pour avoir obstrué le sentier d’Allah. Et vous subirez un châtiment terrible.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

N’utilisez pas vos serments pour vous tromper les uns les autres, (si vous ne voulez pas) qu’un pied ferme ne se dérobe et glisse. Vous goûteriez alors le malheur pour avoir obstrué le chemin d’Allah, et vous auriez un terrible supplice.

Traduction par Rachid Maash :

Ne trompez pas les gens en violant vos serments, car vous commettriez un faux pas après avoir emprunté le droit chemin et subiriez, pour vous être écartés de la voie d’Allah, le malheur ici-bas avant d’endurer dans l’au-delà les pires tourments.

Analyse mot par mot :

1 Et ne وَلَا
2 prenez (pas) تَتَّخِذُوٓا۟
3 vos serments أَيْمَٰنَكُمْ
4 (en tant que) tromperie دَخَلًۢا
5 entre vous بَيْنَكُمْ
6 car glisserait alors فَتَزِلَّ
7 un pied قَدَمٌۢ
8 après بَعْدَ
9 son affermissement ثُبُوتِهَا
10 et vous goûteriez وَتَذُوقُوا۟
11 (au) mal ٱلسُّوٓءَ
12 parce que بِمَا
13 vous empêchiez صَدَدتُّمْ
14 de عَن
15 (la) voie سَبِيلِ
16 (d’)Allâh ٱللَّهِ
17 et (il y aurait) pour vous وَلَكُمْ
18 un châtiment عَذَابٌ
19 immense. عَظِيمٌۭ