Sourate 16 verset 86

Verset en arabe de la sourate 16 verset 86 :

وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ شُرَكَآءَهُمْ قَالُوا۟ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدْعُوا۟ مِن دُونِكَ ۖ فَأَلْقَوْا۟ إِلَيْهِمُ ٱلْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَٰذِبُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et quand les polythéistes verront ceux qu’ils associaient à Allah, ils diront : "Ô notre Seigneur ! Voilà nos divinités que nous invoquions en dehors de Toi." Mais [leur associés] leur adresseront la parole : "Vous êtes assurément des menteurs !"

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Et quand ceux qui ont prêté des associés (à Allah) verront ceux qu’ils associaient (à Allah), ils diront : « Seigneur ! Ceux-là sont ceux que nous T’avons associés et que nous invoquions en dehors de Toi. » Mais (ceux qu’ils associaient à Allah) leur rétorqueront : « Vous n’êtes que des menteurs ! »

Traduction par Rachid Maash :

Et lorsqu’ils verront les faux dieux qu’ils associaient à Allah, ils diront : « Voilà, Seigneur, ceux que nous avons associés à Ton adoration. » « Vous n’êtes que des menteurs », répliqueront leurs divinités.

Analyse mot par mot :

1 Et quand وَإِذَا
2 verront رَءَا
3 ceux qui ٱلَّذِينَ
4 ont associé أَشْرَكُوا۟
5 leurs associés, شُرَكَآءَهُمْ
6 ils diront : قَالُوا۟
7 « Notre Maître ! رَبَّنَا
8 Ceux-là (sont) هَٰٓؤُلَآءِ
9 nos associés شُرَكَآؤُنَا
10 que ٱلَّذِينَ
11 nous invoquions كُنَّا
12 nous invoquions نَدْعُوا۟
13 d’ مِن
14 en-dehors (de) Toi ! » دُونِكَ
15 mais ils rejetteront فَأَلْقَوْا۟
16 vers eux إِلَيْهِمُ
17 la parole : ٱلْقَوْلَ
18 « Certes, vous (êtes) إِنَّكُمْ
19 certainement des menteurs. » لَكَٰذِبُونَ