Sourate 16 verset 2

Verset en arabe de la sourate 16 verset 2 :

يُنَزِّلُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦٓ أَنْ أَنذِرُوٓا۟ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Il fait descendre, par Son ordre, les anges, avec la Révélation, sur qui Il veut parmi Ses serviteurs, [en leur commandant de dire] : "Avertissez bien qu'il n'y a point de [véritable] divinité à part Moi, alors craignez-Moi donc !"

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Il fait descendre les Anges, avec la Révélation et de par Son ordre, sur qui Il veut parmi Ses serviteurs : « Avertissez (les hommes) qu’il n’y a point d’autre divinité que Moi. Alors, craignez-Moi ! »

Traduction par Rachid Maash :

Il fait descendre les anges de la Révélation sur ceux de Ses serviteurs qu’Il choisit, auxquels Il ordonne de mettre en garde les hommes et de leur rappeler que Lui seul doit être adoré et redouté.

Analyse mot par mot :

1 Il fait descendre en étapes يُنَزِّلُ
2 les anges ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
3 avec l’inspiration بِٱلرُّوحِ
4 par مِنْ
5 Son ordre أَمْرِهِۦ
6 à عَلَىٰ
7 quiconque مَن
8 Il veut يَشَآءُ
9 parmi مِنْ
10 Ses esclaves عِبَادِهِۦٓ
11 que : أَنْ
12 « Avertissez أَنذِرُوٓا۟
13 qu’il (n’y a) أَنَّهُۥ
14 aucun لَآ
15 dieu إِلَٰهَ
16 sauf إِلَّآ
17 Moi, أَنَا۠
18 craignez-Moi donc avec piété. » فَٱتَّقُونِ