Sourate 12 verset 90

Verset en arabe de la sourate 12 verset 90 :

قَالُوٓا۟ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُ ۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَٰذَآ أَخِى ۖ قَدْ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَآ ۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصْبِرْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

- Ils dirent : “Est-ce que tu es... Certes, tu es Joseph! ” - Il dit: “Je suis Joseph, et voici mon frère. Certes, Allah nous a favorisés. Quiconque craint et patiente… Alors très certainement, Allah ne fait pas perdre la récompense des bienfaisants.”

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ils dirent : « Tu dois être Joseph ! » « Je suis Joseph, répondit-il, et voilà mon frère. Allah nous a privilégiés, car ceux qui ont la piété et sont patients (doivent savoir qu’) Allah ne laisse pas se perdre la récompense des bienfaiteurs. »

Traduction par Rachid Maash :

Ils s’exclamèrent : « Serais-tu Joseph ?! » Il répondit : « Je suis, en effet, Joseph et celui-ci est mon frère. Allah nous a comblés de Ses faveurs. Que celui qui craint le Seigneur et supporte patiemment les épreuves sache qu’Allah ne laisse jamais se perdre la récompense des hommes de bien. »

Analyse mot par mot :

1 Ils ont dit : قَالُوٓا۟
2 « Est-ce que certes, tu أَءِنَّكَ
3 (es) certainement toi لَأَنتَ
4 Josef ? » يُوسُفُ
5 Il a dit : قَالَ
6 « Je (suis) أَنَا۠
7 Josef يُوسُفُ
8 et celui-ci (est) وَهَٰذَآ
9 mon frère. » أَخِى
10 Certes, قَدْ
11 a donné de la faveur مَنَّ
12 Allâh ٱللَّهُ
13 à nous. عَلَيْنَآ
14 Certes, [il] إِنَّهُۥ
15 quiconque مَن
16 craint avec piété يَتَّقِ
17 et endure, وَيَصْبِرْ
18 alors certes, فَإِنَّ
19 Allâh ٱللَّهَ
20 ne لَا
21 laisse (pas) perdre يُضِيعُ
22 (la) compensation أَجْرَ
23 (des) bienfaiteurs. » ٱلْمُحْسِنِينَ