Verset en arabe de la sourate 12 verset 62 :
وَقَالَ لِفِتْيَٰنِهِ ٱجْعَلُوا۟ بِضَٰعَتَهُمْ فِى رِحَالِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَآ إِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Traduction par Muhammad Hamidullah :
Et il dit à Ses serviteurs : "Remettez leurs marchandises dans leurs sacs ! Peut-être les reconnaîtront-ils quand ils seront de retour vers leur famille et peut-être qu’ils reviendront1Joseph fait remettre dans les bagages de ses frères les marchandises avec lesquelles ils avaient payé le grain d’Egypte. Il espère ainsi les forcer à revenir, car, en gens honnêtes, ils devaient penser que cela avait été fait par erreur. ."
Traduction par Montada Islamic Foundation :
Il dit à ses serviteurs : «Mettez leurs marchandises1Il s’agit des marchandises qu’ils avaient apportées avec eux pour les troquer contre le blé qu’ils étaient venus obtenir. dans les bâts (de leurs bêtes), peut-être que s’ils les reconnaissent, une fois retournés chez eux, ils reviendront. »
Traduction par Rachid Maash :
Joseph ordonna à ses serviteurs : « Replacez dans leurs bagages l’argent qu’ils ont déboursé1En échange des denrées qu’ils ont achetées. Il peut également s’agir de marchandises que les fils de Jacob sont venus troquer contre de la nourriture., en espérant qu’en le découvrant, une fois de retour chez eux, ils seront incités à revenir. »
Analyse mot par mot :
1 Et il a dit وَقَالَ
2 à ses serviteurs : لِفِتْيَٰنِهِ
3 « Placez ٱجْعَلُوا۟
4 leurs marchandises بِضَٰعَتَهُمْ
5 dans فِى
6 leurs sacoches رِحَالِهِمْ
7 afin qu’ils لَعَلَّهُمْ
8 les reconnaissent يَعْرِفُونَهَآ
9 quand إِذَا
10 ils seront retournés ٱنقَلَبُوٓا۟
11 vers إِلَىٰٓ
12 leur famille أَهْلِهِمْ
13 afin que peut-être ils لَعَلَّهُمْ
14 Retourneront. » يَرْجِعُونَ