Verset en arabe de la sourate 12 verset 4 :
إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ إِنِّى رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًۭا وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِى سَٰجِدِينَ
Traduction par Muhammad Hamidullah :
Quand Joseph dit à son père : "Ô mon père ! J'ai vu [en songe], onze étoiles, et aussi le soleil et la lune ; je les ai vus prosternés devant moi."
Traduction par Montada Islamic Foundation :
(Relate, Muhammad, l’histoire de) Joseph qui dit (un jour) à son père1Les exégètes parlent d’un verbe sous-entendu comme « relater », c’est pourquoi nous avons introduit le verset par l’expression qui se trouve entre parenthèses. : « Père, j’ai vu en songe onze astres, ainsi que le soleil et la lune. Je les ai vus devant moi prosternés! »
Traduction par Rachid Maash :
Joseph dit un jour à son père1Jacob, fils d’Isaac, lui-même fils d’Abraham. : « Père ! J’ai vu en rêve onze astres, ainsi que le soleil et la lune, tous prosternés devant moi2Les exégètes expliquent que les onze étoiles que Joseph vit en rêve représentent ses frères, tandis que le soleil et la lune symbolisent sa mère et son père. Voir la réalisation de ce rêve au verset 100 où tous, par déférence envers lui, se prosternent devant Joseph.. »
Analyse mot par mot :
1 Quand إِذْ
2 a dit قَالَ
3 Josef يُوسُفُ
4 à son père : لِأَبِيهِ
5 « Ô mon père ! يَٰٓأَبَتِ
6 Certes, j’ إِنِّى
7 ai vu رَأَيْتُ
8 onze أَحَدَ
9 onze عَشَرَ
10 grands astres كَوْكَبًۭا
11 et le soleil وَٱلشَّمْسَ
12 et la lune, وَٱلْقَمَرَ
13 je les ai vus رَأَيْتُهُمْ
14 devant moi لِى
15 prosternés. » سَٰجِدِينَ