Sourate 12 verset 33

Verset en arabe de la sourate 12 verset 33 :

قَالَ رَبِّ ٱلسِّجْنُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِمَّا يَدْعُونَنِىٓ إِلَيْهِ ۖ وَإِلَّا تَصْرِفْ عَنِّى كَيْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَيْهِنَّ وَأَكُن مِّنَ ٱلْجَٰهِلِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Il dit : "Ô mon Seigneur ! La prison m’est préférable à ce à quoi elles m’invitent. Et si Tu n’écartes pas de moi leur ruse, je pencherai vers elles et serai du nombre des ignorants (des pêcheurs)."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Il dit : « Seigneur ! La prison est bien meilleure pour moi que de m’exécuter, soumis à leurs avances. Si Tu ne m’épargnes pas leur ruse, je céderai à mes penchants pour elles et je serai du nombre des ignorants. »

Traduction par Rachid Maash :

Joseph dit : « Je préfère, Seigneur, me retrouver en prison plutôt que de céder à leurs avances. Mais si Tu ne me préserves pas de leurs intrigues, je crains de me comporter en ignorant et de succomber à la tentation. »

Analyse mot par mot :

1 Il a dit : قَالَ
2 « Mon Maître ! رَبِّ
3 La prison ٱلسِّجْنُ
4 (est) plus aimée أَحَبُّ
5 à moi إِلَىَّ
6 que ce (à) qu’ مِمَّا
7 elles m’appellent يَدْعُونَنِىٓ
8 à lui. إِلَيْهِ
9 Et si ne pas وَإِلَّا
10 Tu détournes تَصْرِفْ
11 de moi عَنِّى
12 leur complot, كَيْدَهُنَّ
13 je m’inclinerai par sottise أَصْبُ
14 vers elles إِلَيْهِنَّ
15 et serai وَأَكُن
16 parmi مِّنَ
17 les ignorants. » ٱلْجَٰهِلِينَ