Sourate 12 verset 30

Verset en arabe de la sourate 12 verset 30 :

۞ وَقَالَ نِسْوَةٌۭ فِى ٱلْمَدِينَةِ ٱمْرَأَتُ ٱلْعَزِيزِ تُرَٰوِدُ فَتَىٰهَا عَن نَّفْسِهِۦ ۖ قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا ۖ إِنَّا لَنَرَىٰهَا فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍۢ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et dans la ville, des femmes dirent: "La femme d’Al 'Azîz essaye de séduire son valet ! Il l’a vraiment rendue folle d’amour. Nous la trouvons certes dans un égarement évident."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Les femmes, dans la ville, se dirent : « L’épouse d’Al-‘Aziz a tenté de séduire son esclave. Elle en est éperdument amoureuse, et nous trouvons qu’elle est dans l’erreur la plus évidente. »

Traduction par Rachid Maash :

Des femmes, en ville, disaient : « L’épouse du grand Intendant tente de séduire son serviteur dont elle est éperdument amoureuse. Elle est manifestement dans l’erreur. »

Analyse mot par mot :

1 Et ont dit وَقَالَ
2 quelques femmes نِسْوَةٌۭ
3 dans فِى
4 la ville : ٱلْمَدِينَةِ
5 « (La) femme ٱمْرَأَتُ
6 (du) ministre ٱلْعَزِيزِ
7 essaye de détourner تُرَٰوِدُ
8 son esclave فَتَىٰهَا
9 de عَن
10 lui-même (=de l’inciter à des actes intimes). نَّفْسِهِۦ
11 Certes, قَدْ
12 il l’a frappée (=l’a rendue folle) شَغَفَهَا
13 (d’)amour. حُبًّا
14 Certes, nous إِنَّا
15 la voyons لَنَرَىٰهَا
16 dans فِى
17 un égarement ضَلَٰلٍۢ
18 clair. » مُّبِينٍۢ