Sourate 12 verset 24

Verset en arabe de la sourate 12 verset 24 :

وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِۦ ۖ وَهَمَّ بِهَا لَوْلَآ أَن رَّءَا بُرْهَٰنَ رَبِّهِۦ ۚ كَذَٰلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلْفَحْشَآءَ ۚ إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُخْلَصِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et, elle le désira. Et il l’aurait désirée n’eût été ce qu’il vit comme preuve évidente de son Seigneur. Ainsi [Nous avons agi] pour écarter de lui le mal et la turpitude. Il était certes un de Nos serviteurs élus.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Elle le désira tant, et lui-même eût succombé à son désir s’il n’avait vu la preuve évidente de son Seigneur. C’était ainsi que Nous voulions lui épargner de succomber au mal et à la dépravation. Car il était l’un de Nos serviteurs privilégiés.

Traduction par Rachid Maash :

Elle le désira et lui-même l’aurait désirée s’il n’avait vu un signe de son Seigneur. C’est ainsi que Nous l’avons préservé du péché et de l’infamie, lui que Nous avons élu parmi Nos serviteurs.

Analyse mot par mot :

1 Et très certainement وَلَقَدْ
2 elle a eu du désir هَمَّتْ
3 pour lui. بِهِۦ
4 Et il aurait eu du désir وَهَمَّ
5 pour elle بِهَا
6 si (ce n’était) pas لَوْلَآ
7 (pour le fait) qu’ أَن
8 il a vu رَّءَا
9 (la) preuve concluante بُرْهَٰنَ
10 (de) son Maître. رَبِّهِۦ
11 (Nous avons fait) ainsi كَذَٰلِكَ
12 afin de détourner لِنَصْرِفَ
13 de lui عَنْهُ
14 le mal ٱلسُّوٓءَ
15 et l’immoralité. وَٱلْفَحْشَآءَ
16 Certes, il إِنَّهُۥ
17 (était) parmi مِنْ
18 Nos esclaves عِبَادِنَا
19 élus. ٱلْمُخْلَصِينَ