Sourate 12 verset 111

Verset en arabe de la sourate 12 verset 111 :

لَقَدْ كَانَ فِى قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌۭ لِّأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ ۗ مَا كَانَ حَدِيثًۭا يُفْتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصْدِيقَ ٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ كُلِّ شَىْءٍۢ وَهُدًۭى وَرَحْمَةًۭ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Dans leurs récits il y a certes une leçon pour les gens doués d’intelligence. Ce n’est point là un récit fabriqué. C’est au contraire la confirmation de ce qui existait déjà avant lui, un exposé détaillé de toute chose, un guide et une miséricorde pour des gens qui croient.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Dans leurs récits, il est une leçon pour les esprits sagaces. Ce (Livre) n’est point paroles inventées mais une confirmation de ce qui l’a précédé, un exposé détaillé de toute chose, un guide (qui conduit vers la juste voie) et une miséricorde pour des gens qui ont la foi.

Traduction par Rachid Maash :

Il est certainement dans leur récit des leçons pour des hommes doués de raison. Le Coran n’est pas une invention, mais la confirmation des Ecritures antérieures et l’exposé détaillé de toute chose, un guide et une miséricorde pour les croyants.

Analyse mot par mot :

1 Très certainement لَقَدْ
2 il y a كَانَ
3 dans فِى
4 leur récit قَصَصِهِمْ
5 une leçon عِبْرَةٌۭ
6 pour (ceux) doués لِّأُو۟لِى
7 (des) intellects. ٱلْأَلْبَٰبِ
8 (Cela) n’ مَا
9 est (pas) كَانَ
10 une nouvelle parole حَدِيثًۭا
11 (qui) est inventée يُفْتَرَىٰ
12 mais وَلَٰكِن
13 une confirmation تَصْدِيقَ
14 (de) ce qui (est) ٱلَّذِى
15 avant بَيْنَ
16 avant Lui يَدَيْهِ
17 et une explication détaillée وَتَفْصِيلَ
18 (de) toute كُلِّ
19 chose شَىْءٍۢ
20 et de la guidance وَهُدًۭى
21 et de la miséricorde وَرَحْمَةًۭ
22 pour des gens لِّقَوْمٍۢ
23 (qui) croient. يُؤْمِنُونَ